jueves, 25 de octubre de 2012



Traducción del vídeo Tomorrow Everything Will be Alright
(Mañana todo estará bien)
DURACIÓN: 11:38 Minutos.
SUBTITULADO: Jacob Escobar
Sec.
Tiempo
Traducción
Portugués
Español
1
00:00:15,190 --> 00:00:20,100
Oi, Sexy. ...Olá.
Hola, Sexy. ...Hola.
2
00:00:39,080 --> 00:00:44,220
Quem é?
¿Quién es?
3
00:00:47,010 --> 00:00:49,010
Você sabe quem é.
Tu sabes quién soy.
4
00:00:55,040 --> 00:01:01,120
Já faz mais de...
Ya hace más de...

5
00:01:02,100 --> 00:01:07,130
Já faz mais de 10 anos.

Ya hace más de 10 años.

6
00:01:11,050 --> 00:01:13,080
Sério. Não contei.
En serio. No hablé.
7
00:01:16,140 --> 00:01:33,090
Nunca conta...
Nunca hablas...
8
00:01:26,050 --> 00:01:33,090
Nunca conta... O que traz você aqui?
Nunca hablas... ¿Qué te trae por aquí?
9
00:01:37,050 --> 00:01:38,230
Só vim saber se você está bem.
Sólo vine para saber si estás bien.
10
00:01:39,970 --> 00:01:44,130
Estou bem.
Estoy bien.
11
00:01:47,050 --> 00:01:49,170
Estou fazendo seu coração bater?
Estoy haciendo latir tu corazón?
12
00:01:56,610 --> 00:01:59,200
...um pouco.
...un poco.
13
00:02:03,000 --> 00:02:05,100
Você não muda.
Tu no cambias.
14
00:02:11,220 --> 00:02:14,020
Por que deveria?
¿Por qué debería?
16
00:02:17,180 --> 00:02:19,160
Tem alguém na sua vida?
¿Hay alguien en tu vida?
17
00:02:23,060 --> 00:02:27,140
Não vou responder.
No voy a contestar.
18
00:02:31,020 --> 00:02:34,100
Significa que não. Onde você está?
Significa que no. ¿Dónde estás?
19
00:02:37,220 --> 00:02:41,017
Estou em casa.
Estoy en casa.
20
00:02:45,030 --> 00:02:47,150
Sente minha falta?
¿Me extrañas?
21
00:02:48,010 --> 00:02:51,020
Sinto.
Sí.
22
00:02:54,040 --> 00:02:56,015
Do que sente mais falta?
¿Qué es lo que más extrañas?
23
00:03:01,018 --> 00:03:02,120
Sem resposta.
Sin respuesta.
24
00:03:17,060 --> 00:03:28,090
Nem sei como você está agora.
Ni sé cómo estas ahora.
25
00:03:32,744 --> 00:03:35,030
Posso ligar pra você?
¿Puedo llamarte?
26
00:03:36,030 --> 00:03:38,015
Não.
No.
27
00:03:41,220 --> 00:03:44,100
Está só?
¿Estás solo?
28
00:03:46,050 --> 00:03:50,150
Sem resposta.
Sin respuesta.
29
00:03:54,040 --> 00:03:56,200
Vai, fala comigo.
Finja que não me conhece.
Bien, habla conmigo.
Haz de cuenta que no me conoces.
30
00:04:03,070 --> 00:04:09,690
Mas conheço bem você.
Pero te conozco bien.
31
00:04:15,130 --> 00:04:18,170
Mas conheço bem você.
Bem o bastante para ter medo.
Pero te conozco bien.
Lo suficiente como para tener miedo.
32
00:04:23,210 --> 00:04:26,060
Qual é...
Qué...
33
00:04:33,090 --> 00:04:36,230
Você se foi de repente...
Te fuiste de repente...
34
00:04:39,030 --> 00:04:46,050
...e deu as costas para mim.
...y me diste la espalda.

35
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
Mas você adorava minhas costas.
Pero adorabas mi espalda.
36
00:04:57,120 --> 00:05:01,010
Ainda adoro
Todavía la adoro
37
00:05:03,060 --> 00:05:06,150
E meus pés?
¿Y mis pies?
38
00:05:09,110 --> 00:05:11,180
Ainda adoro.
Todavía los adoro.
39
00:05:15,000 --> 00:05:17,529
Eles também amaram você.
Ellos también te amaban.
40
00:05:17,200 --> 00:05:21,170
:-)
:-)
41
00:05:24,020 --> 00:05:26,110
O sorriso que eu adorava.
La sonrisa que me encantaba.
42
00:05:33,190 --> 00:05:48,070
Quer dizer que não adora mais?
Quieres decir que no la adoras más?
43
00:05:53,000 --> 00:05:55,080
Nem sei como é seu sorriso agora.
Ni sé cómo es tu sonrisa ahora.
44
00:06:07,150 --> 00:06:10,180
Por que foi embora assim?
¿Por qué te fuiste así?
45
00:06:14,420 --> 00:06:16,100
Eu te dei as costas
que você tanto adorava.
Yo te di la espalda
que tanto adorabas.
46
00:06:19,220 --> 00:06:26,000
E você pisou na minha vida...
Y pisaste mi vida...
47
00:06:32,000 --> 00:06:36,160
...com os pés que eu tanto adorava?
...¿con los pies que yo tanto adoraba?
48
00:06:42,510 --> 00:06:45,050
Nosso relacinoamento
estava fadado a acabar.
Nuestra relación
estaba destinada a terminar.
49
00:06:48,110 --> 00:06:50,030
E agora?
¿Y ahora?
50
00:06:53,100 --> 00:06:55,130
Sem resposta.
Sin respuesta.
51
00:06:57,180 --> 00:07:00,100
E agora?
¿Y ahora?
52
00:07:03,080 --> 00:07:05,190
Quero ver você de novo.
Quiero verte de nuevo.
53
00:07:09,020 --> 00:07:16,020
... Vai me abraçar de novo?
... ¿Me vas abrazar de nuevo?
54
00:07:20,040 --> 00:07:22,110
Se você quiser.
Si tu quieres.
55
00:07:29,050 --> 00:07:33,040
... Vai me amar de novo?
... ¿Me vas a amar de nuevo?
56
00:07:37,040 --> 00:07:39,090
Se você desejar.
Si tu quieres.
57
00:07:40,010 --> 00:07:43,200
Eu desejo.
Si quiero.
58
00:07:46,100 --> 00:07:48,220
Está excitado?
¿Estás emocionado?
59
00:07:52,090 --> 00:07:56,110
Para, cara.
Para, hombre.
60
00:07:59,110 --> 00:08:03,100
Posso te ligar?
¿Te puedo llamar?
61
00:08:03,140 --> 00:08:08,190
Posso te ligar?
¿Te puedo llamar?

62
00:08:08,200 --> 00:08:10,230
(Tefone toca)
(Suena el teléfono)
63
00:08:15,110 --> 6400:08:21,110
Não vou atender.
No voy a contestar.
64
00:08:25,500 --> 00:08:28,060
Não quer me ver?
¿No quieres verme?
65
00:08:29,230 --> 00:08:31,110
Quero
Quiero.
66
00:08:33,300 --> 00:08:35,070
Vamos nos encontrar
onde nos vimos da primeira vez?
¿Vamos a encontrarnos
donde nos vimos por primera vez?
67
00:08:38,170 --> 00:08:40,170
Ao pôr do sol?
¿Al ponerse el sol?
68
00:08:44,150 --> 00:08:48,100
Ao pôr do sol?
Le rayon vert.
¿Al ponerse el sol?
En el rayo verde
69
00:09:34,450 --> 00:09:37,200
PARA ERIC ROHMER
PARA ERIC ROHMER





No hay comentarios:

Publicar un comentario