Traducción del vídeo Tomorrow Everything Will be
Alright
(Mañana
todo estará bien)
DURACIÓN: 11:38 Minutos.
SUBTITULADO: Jacob Escobar
|
Sec.
|
Tiempo
|
Traducción
|
|
|
Portugués
|
Español
|
||
|
1
|
00:00:15,190
--> 00:00:20,100
|
Oi, Sexy. ...Olá.
|
Hola, Sexy.
...Hola.
|
|
2
|
00:00:39,080
--> 00:00:44,220
|
Quem é?
|
¿Quién es?
|
|
3
|
00:00:47,010
--> 00:00:49,010
|
Você sabe quem é.
|
Tu sabes quién
soy.
|
|
4
|
00:00:55,040
--> 00:01:01,120
|
Já faz mais de...
|
Ya hace más de...
|
|
5
|
00:01:02,100
--> 00:01:07,130
|
Já faz mais de 10
anos.
|
Ya hace más de 10
años.
|
|
6
|
00:01:11,050
--> 00:01:13,080
|
Sério. Não
contei.
|
En serio. No
hablé.
|
|
7
|
00:01:16,140
--> 00:01:33,090
|
Nunca conta...
|
Nunca hablas...
|
|
8
|
00:01:26,050
--> 00:01:33,090
|
Nunca conta... O
que traz você aqui?
|
Nunca hablas...
¿Qué te trae por aquí?
|
|
9
|
00:01:37,050
--> 00:01:38,230
|
Só vim saber se
você está bem.
|
Sólo vine para
saber si estás bien.
|
|
10
|
00:01:39,970
--> 00:01:44,130
|
Estou bem.
|
Estoy bien.
|
|
11
|
00:01:47,050
--> 00:01:49,170
|
Estou fazendo seu
coração bater?
|
Estoy haciendo
latir tu corazón?
|
|
12
|
00:01:56,610
--> 00:01:59,200
|
...um pouco.
|
...un poco.
|
|
13
|
00:02:03,000
--> 00:02:05,100
|
Você não muda.
|
Tu no cambias.
|
|
14
|
00:02:11,220
--> 00:02:14,020
|
Por que deveria?
|
¿Por qué debería?
|
|
16
|
00:02:17,180 -->
00:02:19,160
|
Tem alguém na sua
vida?
|
¿Hay alguien en
tu vida?
|
|
17
|
00:02:23,060
--> 00:02:27,140
|
Não vou
responder.
|
No voy a
contestar.
|
|
18
|
00:02:31,020
--> 00:02:34,100
|
Significa que
não. Onde você está?
|
Significa que no.
¿Dónde estás?
|
|
19
|
00:02:37,220 -->
00:02:41,017
|
Estou em casa.
|
Estoy en casa.
|
|
20
|
00:02:45,030
--> 00:02:47,150
|
Sente minha
falta?
|
¿Me extrañas?
|
|
21
|
00:02:48,010
--> 00:02:51,020
|
Sinto.
|
Sí.
|
|
22
|
00:02:54,040
--> 00:02:56,015
|
Do que sente mais
falta?
|
¿Qué es lo que
más extrañas?
|
|
23
|
00:03:01,018
--> 00:03:02,120
|
Sem resposta.
|
Sin respuesta.
|
|
24
|
00:03:17,060
--> 00:03:28,090
|
Nem sei como você
está agora.
|
Ni sé cómo estas
ahora.
|
|
25
|
00:03:32,744
--> 00:03:35,030
|
Posso ligar pra
você?
|
¿Puedo llamarte?
|
|
26
|
00:03:36,030
--> 00:03:38,015
|
Não.
|
No.
|
|
27
|
00:03:41,220
--> 00:03:44,100
|
Está só?
|
¿Estás solo?
|
|
28
|
00:03:46,050
--> 00:03:50,150
|
Sem resposta.
|
Sin respuesta.
|
|
29
|
00:03:54,040
--> 00:03:56,200
|
Vai, fala comigo.
Finja que não me
conhece.
|
Bien, habla
conmigo.
Haz de cuenta que
no me conoces.
|
|
30
|
00:04:03,070
--> 00:04:09,690
|
Mas conheço bem
você.
|
Pero te conozco
bien.
|
|
31
|
00:04:15,130
--> 00:04:18,170
|
Mas conheço bem
você.
Bem o bastante
para ter medo.
|
Pero te conozco
bien.
Lo suficiente
como para tener miedo.
|
|
32
|
00:04:23,210
--> 00:04:26,060
|
Qual é...
|
Qué...
|
|
33
|
00:04:33,090
--> 00:04:36,230
|
Você se foi de
repente...
|
Te fuiste de
repente...
|
|
34
|
00:04:39,030
--> 00:04:46,050
|
...e deu as
costas para mim.
|
...y me diste la
espalda.
|
|
35
|
00:04:51,000
--> 00:04:53,200
|
Mas você adorava
minhas costas.
|
Pero adorabas mi
espalda.
|
|
36
|
00:04:57,120
--> 00:05:01,010
|
Ainda adoro
|
Todavía la adoro
|
|
37
|
00:05:03,060
--> 00:05:06,150
|
E meus pés?
|
¿Y mis pies?
|
|
38
|
00:05:09,110
--> 00:05:11,180
|
Ainda adoro.
|
Todavía los
adoro.
|
|
39
|
00:05:15,000
--> 00:05:17,529
|
Eles também
amaram você.
|
Ellos también te
amaban.
|
|
40
|
00:05:17,200
--> 00:05:21,170
|
:-)
|
:-)
|
|
41
|
00:05:24,020
--> 00:05:26,110
|
O sorriso que eu
adorava.
|
La sonrisa que me
encantaba.
|
|
42
|
00:05:33,190
--> 00:05:48,070
|
Quer dizer que
não adora mais?
|
Quieres decir que
no la adoras más?
|
|
43
|
00:05:53,000
--> 00:05:55,080
|
Nem sei como é
seu sorriso agora.
|
Ni sé cómo es tu
sonrisa ahora.
|
|
44
|
00:06:07,150
--> 00:06:10,180
|
Por que foi
embora assim?
|
¿Por qué te
fuiste así?
|
|
45
|
00:06:14,420
--> 00:06:16,100
|
Eu te dei as
costas
que você tanto
adorava.
|
Yo te di la
espalda
que tanto
adorabas.
|
|
46
|
00:06:19,220
--> 00:06:26,000
|
E você pisou na
minha vida...
|
Y pisaste mi
vida...
|
|
47
|
00:06:32,000
--> 00:06:36,160
|
...com os pés que
eu tanto adorava?
|
...¿con los pies
que yo tanto adoraba?
|
|
48
|
00:06:42,510
--> 00:06:45,050
|
Nosso
relacinoamento
estava fadado a
acabar.
|
Nuestra relación
estaba destinada
a terminar.
|
|
49
|
00:06:48,110
--> 00:06:50,030
|
E agora?
|
¿Y ahora?
|
|
50
|
00:06:53,100
--> 00:06:55,130
|
Sem resposta.
|
Sin respuesta.
|
|
51
|
00:06:57,180
--> 00:07:00,100
|
E agora?
|
¿Y ahora?
|
|
52
|
00:07:03,080
--> 00:07:05,190
|
Quero ver você de
novo.
|
Quiero verte de
nuevo.
|
|
53
|
00:07:09,020
--> 00:07:16,020
|
... Vai me
abraçar de novo?
|
... ¿Me vas
abrazar de nuevo?
|
|
54
|
00:07:20,040
--> 00:07:22,110
|
Se você quiser.
|
Si tu quieres.
|
|
55
|
00:07:29,050
--> 00:07:33,040
|
... Vai me amar
de novo?
|
... ¿Me vas a
amar de nuevo?
|
|
56
|
00:07:37,040
--> 00:07:39,090
|
Se você desejar.
|
Si tu quieres.
|
|
57
|
00:07:40,010
--> 00:07:43,200
|
Eu desejo.
|
Si quiero.
|
|
58
|
00:07:46,100
--> 00:07:48,220
|
Está excitado?
|
¿Estás
emocionado?
|
|
59
|
00:07:52,090
--> 00:07:56,110
|
Para, cara.
|
Para, hombre.
|
|
60
|
00:07:59,110
--> 00:08:03,100
|
Posso te ligar?
|
¿Te puedo llamar?
|
|
61
|
00:08:03,140
--> 00:08:08,190
|
Posso te ligar?
|
¿Te puedo llamar?
|
|
62
|
00:08:08,200
--> 00:08:10,230
|
(Tefone toca)
|
(Suena el
teléfono)
|
|
63
|
00:08:15,110
--> 6400:08:21,110
|
Não vou atender.
|
No voy a
contestar.
|
|
64
|
00:08:25,500
--> 00:08:28,060
|
Não quer me ver?
|
¿No quieres
verme?
|
|
65
|
00:08:29,230
--> 00:08:31,110
|
Quero
|
Quiero.
|
|
66
|
00:08:33,300
--> 00:08:35,070
|
Vamos nos
encontrar
onde nos vimos da
primeira vez?
|
¿Vamos a
encontrarnos
donde nos vimos
por primera vez?
|
|
67
|
00:08:38,170
--> 00:08:40,170
|
Ao pôr do sol?
|
¿Al ponerse el
sol?
|
|
68
|
00:08:44,150
--> 00:08:48,100
|
Ao pôr do sol?
Le rayon vert.
|
¿Al ponerse el
sol?
En el rayo verde
|
|
69
|
00:09:34,450
--> 00:09:37,200
|
PARA ERIC ROHMER
|
PARA ERIC ROHMER
|
|
|
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario